Pan-Maturing Process may be a universal peculiar process that happens to human being at different age groups, cultural backgrounds, geographical locations and social environments. It will stimulate the mentality of individual to a higher level of mentality maturing. Maturing in the sense individual will fully synchronize to the environment and believe the cause of this synchronization is due to spiritual. This article attempts to explain this peculiar phenomenon from the perspective of science.

Sequences, Severity of Clinical Disorders

Sequences, Severity of Clinical Disorders
序列和嚴重精神科臨床疾病之間的關系
The above diagram showed the path way of the Pan Maturing Process and the severity of the clinical disorders.
上述圖表顯示,泛成長過程和精神科臨床疾病嚴重程度的途徑。
The severity of clinical disorder in this diagram is not according to the ICD or DSM but closely present that the failure to cope with the Learning sequence will end up with the emergence of the symptoms described in the above diagram.
在這個圖表精神科臨床疾病嚴重的程度並不是根據國際臨床疾病分類(ICD)中的精神障礙分類及美國的精神障礙分類(DSM),但是上述圖表卻能代表因無法應付學習序列,最終會呈現出的症狀。
These symptoms emergence can be described as follows:
這些症狀的呈現可以被描述如下:
1. Anxiety: Worrying on the synchronization, yet no body can understand one self….
一)焦慮症(Anxiety):對同步感應事件感到擔憂,但是又沒有人可以理解自己...。
2. Depression: with continue being ignored by the peers alike, Dismay will develop as whatever one self tries to match the synchronization environment seems not to work.
二)抑鬱症(Depression):持續的被同輩人忽視(不理會),更由於個人一直嘗試和同步感應事件搭配但似乎又沒法搭配得到,沮喪因而浮現。
3. Paranoia Delusions: The continuing trying to match the environment yet not able to work will bring one self to have a feeling of Suspecting being drugged and Shocking on the experienced persons' pretending behaviors.
三)偏執妄想症(Paranoia Delusions):持續的一直嘗試和同步感應事件搭配但似乎又沒法搭配得到,將使個人自我懷疑被人下藥,同時又震驚於那些有經歷過泛成長過程的人的假裝行為。
4. Compulsive idea/act: by now symptom will develop into inability to do as one’s wish, he has the feeling of being controlled not to performance what he wishes and only can performance the fit pattern of synchronizations.
四)強迫性想法/行為症狀(Compulsive idea/act):至此症狀的發展是;個人無法做自己想要做的事,他有一種被控制的感覺;使他僅能做那些合適自己的同步感應模式的動作。
5. Stereotypic speech/movement: The being control feeling on the one self body’s movement intensified, speak with no logic, vocal disorders and lack of control one’s mind will develop and may act aggressively.
五)刻板言語/運動症狀(Stereotypic speech/movement):被控制的感覺在整個身體上加劇,說話沒有邏輯,發聲有障礙和缺乏控制自己的思想都在此時呈現,並且可能有激烈的行為。
6. Incoordination Psychomotor Excitement: Involuntary acts on one’s body, jerking, twitching and curling of hands and fingers etc….
六)神精運動不協調症狀(Incoordination Psychomotor Excitement):身體有非自願的動作,如抽拉,抽搐,和捲曲的手及手指等... 。
7. Schizophrenia: totally loss control on one self with random repeating of step 3 to 6.
七)精神分裂症(Schizophrenia):個人完全失去自我控制,並隨機重複三至六的步驟。


The continuing failure in the Learning sequence will finally end in the Schizophrenia, where the incapable will be excluded from entering the Coexisting sequence. He/she will be forever discriminated unless he/she finally realizes the right track of the synchronization and relearn the Learning sequence with new ultimate aim.
持續不斷的在學習序列中失敗將最終導致精神分裂症,那些不能學會在學習序列中生存的人,將被排除進入共存序列。他將永遠受別人歧視,除非他最終能正確的了解同步感應的步驟或軌道,並重新擁有一個新的人生最終目的來重新學會學習序列中的同步感應。
The above two diagrams are too simple to present an insight between the Sequences and the Severity of Clinical Disorders. The diagrams can not explain the relationship between Sequences and the Severity of Clinical Disorders as well as how the Severity will happen.
上述兩個圖表是過於簡單,並不能讓人洞悉序列和精神科臨床疾病嚴重度之間的關系。這些圖表無法解釋序列和嚴重精神科臨床疾病之間的關係以及嚴重程度是如何會發生。
The next diagram will explain the above questions:
下圖將解釋上述的問題:

The blue arrows represent the smooth “learning" in the Learning Sequences and entering to the Submissive, Justification and Coexisting sequences.
藍色箭頭代表順利的在學習序列中“學會”並順利的進入服從序列(Submissive sequence),辨析序列(Justification sequence) 和共存序列(Coexisting sequence)。
The red arrow lines represent the failure loops from the three Learning sub sequences and will develop into the Clinical Disorders.
紅色箭頭及線條代表在三個學習亞序列(Learning Sub sequences)中失敗後的循環圈,及其後發展成為精神科臨床疾病。
The black arrows represent both the pathways of the Pan Maturing Process and Severity of Clinical Disorders.
黑色箭頭代表泛成長過程(Pan Maturing Process)和嚴重精神科臨床疾病進度的途徑(Clinical Disorders Progression in Severity)。
Let us start with the stage 0, the typical representative for this stage will be a religious monk. If the monk happens to be induced or enters the Pan Maturing Process, when in the Muting sub sequence; this monk will get through the Muting sequence through the chanting of the religious script. In this situation the chanting will disguise his murmuring….
讓我們從0階段開始,在這一階段典型的代表將是一位宗教僧侶。 如果這位僧人恰好是被誘導或進入泛成長過程,在沈默亞序列(Muting Sub sequence)中; 這位僧侶將通過朗誦經文並很容易的通過沉默亞序列中的考驗。在這種情況下,朗誦經文將掩飾他的喃喃自語... 。
In the Ignoring sub sequence, the belief in the religious figures/power will let this monk easily ignore all the unnecessary synchronizations. The Selecting sub sequence will be the easiest sub sequence for him to get through; by simply picking the fit synchronizations that he learnt from the religion. Therefore in stage 0, no severity and symptom will develop.
在忽視亞序列(Ignoring Sub sequence)中,信仰宗教界的歷史人物或宗教力量將讓這個僧侶很容易忽略(不理會)所有那些不必要的同步感應事件。對這位僧侶而言,要通過選擇亞序列(Selecting Sub sequence)將是最簡單的;他只須要挑選那些同步感應事件合適他在宗教裡學到的知識就行了。因此,在0階段,沒有任何嚴重性精神症狀會發生。
However, if this person is not a monk or religious person then he/she may fail in the stage 0. Failure of stage 0 will lead this person into stage 1 of Pan Maturing Process which in this situation is express as the clinical disorder of Anxiety, where he/she will start to worry about the synchronization. However the individual still has to face the accommodation to the synchronization by continuing to adapt to the Learning Sequence until he/she learns how to mute, ignore and finally force to pick up a fit synchronization.
但是,如果此人不是一位僧侶或信仰宗教的人那麼他可能會在0階段裡失敗。在0階段的失敗將導致此人進入泛成長過程的第1階段,在這種情況之下,精神科臨床疾病的呈現是焦慮症狀,他將對同步感應事件開始感到擔擾。 但是他仍然必需面對如何容納入同步感應並繼續學會適應學習序列,直到他學會如何沈默,忽視並最後被迫學會一組合適的同步感應。
The cycle will continue. If the individual fails in stage 1 then he/she will be forced to the clinical disorder of Depression (the stage 2 of Pan Maturing Process) where he/she will feel dismay on the synchronization. He/she will still have to face the accommodation to the synchronization by continuing to adapt to the Learning Sequence until he/she learns how to mute, ignore and finally force to pick up a fit synchronization.
惡性循環將繼續下去。如果這位人士又在第一階段失敗,他將被迫進入精神科臨床疾病的抑鬱症(第2泛成長過程的階段)此時他會對同步感應事件感到沮喪。他仍然必須面對如何容納入同步感應並繼續學會適應學習序列,直到他學會如何沈默,忽視並最後被迫學會一組合適的同步感應。
This process will continue with the severity of Clinical Disorder until reaches the Schizophrenia symptom (stage 7 of Pan Maturing Process), unless this individual learns the basis of Learning sequence and enter to the Submissive sequence. He/she will be forever discriminated as mental patient.
這一程序將持續的與精神科臨床疾病的嚴重度並進,直到有了精神分裂症的症狀(第7泛成長過程的階段),除非這位人士在學習序列中學會基本的生存技巧,並進入服從序列。不然他將永遠被當作精神病患者,一輩子被歧視。
The continuing of failure to accommodate to the Learning sequence will make the individual to accumulate even more mislead synchronizations and finally the individual will be very difficult to go back the stage 0 situation.
持續不能被容納入同步感應及沒有學會適應學習序列,將使他積累更多錯誤的同步感應組合,最終將使他很難回到0階段的局勢。
The detail interactions between the progressive Clinical Disorders and Learning Sequence described above will have valuable and priceless evidences in solving the mystery of Pan Maturing Process.
如上所述精神科臨床疾病的嚴重進度和學習序列之間的詳細互動,將是用來解開泛成長過程之謎非常寶貴和無價的證據。
The Surveying Questionnaires set for these interactions will enable a valuable data for solving, classifying and clarification of the severity of Clinical Disorders.
為這些互動設置的測試問卷將能夠收集到寶貴的數據進而能解釋,分類和闡明精神科臨床疾病的嚴重進度。
The Surveying Questionnaires for these interactions will also enable the study of the psychological and physiological causes of Pan Maturing Process. The questionnaires can be designed to test out whether the induction of Pan Maturing Process is natural or artificially induced or else it is natural and yet able to be induced and manipulated artificially.
這些測試互動的問卷還使我們能研究促成泛成長過程這個現象的心理和生理因素。 問卷甚至可以設置用來測試泛成長過程的發生是否是自然現象抑或是人為誘導而起,或者這是一個自然的現象但卻能夠被人為的誘導和操縱。
Where as the Surveying Questionnaires for the interactions between social problems and submissive, justification as well as coexisting sequences can also be set in the same way as the Questionnaires set for interactions between Clinical Disorders and Learning Sequence, then the data will be collected for further study on the mature phase of Pan Maturing Process.
至於服從序列,辨析序列和共存序列這三個序列和社會問題之間互動的測試問卷,可以抄襲精神科臨床疾病的嚴重進度和學習序列之間互動的問卷,做為相同設定的問卷。然後將收集的數據,進一步的研究泛成長過程的成熟階段。
Note: LSD (Lysergic acid diethylamide) (Source from Wikipedia) and other Psychedelic drugs known as the halluciogens, or their derivatives can easily cause all the hallucinations feeling of synchronization. Beside the Psychedelic drugs the Induced Electromagnetic waves when at the right tuned frequencies will affect the brainwaves and able to cause the feeling of synchronization too (Source from Wikipedia). If the reader is smart enough and equipped with extra knowledge on psychology, neurology (especially in the field of neurotransmitters and brainwaves), psychiatry pharmacy and knowledge of electromagnetic induction he/she will be able to manipulating the severity of the clinical disorders as well as manipulating the mind set of the individual in respond to the Learning sequence…., and he/she will be able to create the desired manipulated behaviors and let the individual to do thing which the manipulator wishes……
注意: 迷幻劑(LSD)(麥角酰二乙胺)(資料來源來自Wikipedia)和其他迷幻藥物(Psychedelic drugs)稱為致幻劑(hallucinogens) ,或其衍生物可以很容易引發所有同步感應事件的幻覺感。除了迷幻藥物, 電磁波在適當的調整頻率時也會影響腦電波並能夠導致同步感應事件的幻覺感(來源維基百科)。如果讀者是十分聰明的話,並配備了額外的知識,如心理學(psychology),神經病學(neurology)(特別是在神經遞質(neurotransmitters)和腦電波領域)精神病藥劑學(psychiatry pharmacy) 和電磁感應的知識(knowledge of electromagnetic induction);他將可以操縱精神科臨床疾病的嚴重度以及操縱個人在應對學習序列中的心態......,更他將能夠創造出想要的操縱行為,並讓被操縱的個人做出的操縱者所要的行為......
On the other hand the belief in religion has a history of more than ten thousand years, whether the process to get one to believe in religion will be the same as the above Pan Maturing Process is yet to be proven; nevertheless what we can predict is if one is in a desperate situation his/her physiology (especially the nervous system) responds to the environment may trigger the on set of a synchronized process that lead one to believe in religion or spiritual power, and this triggering of the process may be already understood and being hijacked for manipulation….
另一方面,信仰宗教的歷史已經超過一萬年,至於使人相信宗教的過程是否和上述泛成長過程是同一樣,則還有待證實; 然而我們可以預測,如果一個人在絕望的局勢中, 他的生理系統(特別是神經系統)對環境作出的反應可能會觸發一系列同步感應的過程,進而促使人們相信宗教或精神力量,而這觸發的過程可能早已經被人類理解,更讓有心人劫持並加以操縱......

没有评论:

发表评论