Pan-Maturing Process may be a universal peculiar process that happens to human being at different age groups, cultural backgrounds, geographical locations and social environments. It will stimulate the mentality of individual to a higher level of mentality maturing. Maturing in the sense individual will fully synchronize to the environment and believe the cause of this synchronization is due to spiritual. This article attempts to explain this peculiar phenomenon from the perspective of science.

Is this a familiar scenario to you? 这是一个您熟悉的情景吗?

Three persons A, B and C are in an office. A and B are going to reach a final agreement to be joint venture partners in a business venture, whereas C is a lawyer taking care of the documentation for the joint venture.
三個人A君, B君和C君同在一個辦公室。 A君和B君將達成合資最後的協議,而C君是一名律師負責照料合資企業的文件。
The following conversation is heard:
以下是他們的談話:A: “I have decided to be your joint venture partner.”
A君向B君說: “我已決定成為您的合資夥伴。”
B: “Oh! I am glad to hear it!”
B君: “噢!我很高興聽到它! ”
A: “However, I would like the joint venture agreement arrange…..”
A君: “不過,我想合資公司的協議應該這樣安排.....”
(While A is talking to B with this sentence, A rubs his nose with an awful palm, his fingers apparently curl inward. A being aware of his own behavior, a thought flash into A’s mind: why onset of this behavior? Is there anything wrong with my speech? A then thinks maybe lets ignore it first, and A continues the conversation as if everything is normal.)
(當A君向B君說這句話的時候,A君用他奇異的手去擦鼻子,他的手指顯然捲曲向內。A君意識到自己的奇特的行為,一道念頭在A君的頭腦閃過:為什麼會出現這種現象嗎?有什麼話我講錯了嗎?A君心裡又想到;先別去理這現象,和B君繼續講話,好像一切都很正常。 )
(B notes the awful act of A with a barely noticed smile and thought A must be up to something which may not be fair or virtue and have something hidden from B. B keeps silent and regards the awful act as normal.)
(B君注意到A君怪異的行為並微微一笑,B君心裡想到A君一定有一些不公平或不道德的事情在隱瞞他,B君保持沉默並認為這怪異的行為是正常的現象。 )
(C noted the awful act and keeps silent and ignores it.)
(C君注意到A君怪異的行為,他也保持沉默並不理會它。 )
B then answers,
B君接著回答,
B: “well, I think rather than arrange like what you said, I suggest…..”
B君: “嗯,我想以其像你所說的那樣安排,我建議.....”
(Now, instead of A, B’s fingers also curl inward and B feels his nose itchy, B with a glance of puzzling, thinks why me too? Am I violating anything or what I want to do is not virtue? Finally B can not bear the itch and rubs the nose with the same awful act like A! B again like A ignores own awful behavior and goes on with the discussion.)
(現在,不是A君而是B君的手指也捲曲更B君也覺得他自己的鼻子正在發癢,B君看了A君一眼有點不解,心想:為什麼是我呢?我違反了什麼,或我所想要做的事是不是不道德?最後B君無法忍受鼻子的發癢,進而像A君一樣用怪異的手去擦鼻子!B君也無視自己怪異的行為並繼續進行討論。 )
(A notes the awful act of B again with a barely noticed smile. In A’s mind: ha, this fellow has intended to take advantage.)
(A君注意到B君怪異的行徑更露出一絲幾乎不易發覺的微笑。A君在心裡想:哈,這傢伙打算佔我便宜。 )
(Again C notices the awful act of B and remains calm and silent as if nothing happened.)
(再一次C君也注意到B君怪異的行徑,他仍然保持平靜和沈默,彷彿什麼事情都沒有發生。)
We have an interesting scenario; apparently all three persons clearly see each other behaviors, in which A and B have the awful acts of curl finger, and C behaves as if nothing happened. Nobody seems to be surprised of the scenario and keeps silent as if an understanding of this scenario has long been established among the three of them.
現在我們有一個有趣的情景; 三人顯然都清楚地看到對方的行為,其中有A君和B君的捲曲手指和怪異的行為,更C君的行為對任何怪異的行為彷彿都沒有驚訝。似乎沒有人感到這情況有什麼不對或驚訝並保持沉默,就好像三人之間都已經老早知道並互相了解到有這樣的情景。
The awful act of curling fingers for A and B apparently look like the behavior of a mental break down patient or at least a person suffering some sorts of neuron break down disease. Both seem to be lack of control of their own palm and fingers, but both of them seem to have no panic for this lack of control “sickness” or “syndrome”. They continue to ignore and carry on the discussion. After a while when both have given ways to each other and let the agreement be reached, both of their symptoms disappear and both are not bother by all these. C clearly notices this entire scenario and yet C’s behavior is to treat A and B as normal person not as mental patients or person apparently have some forms of neurons problem.
顯然A君和B君捲曲的手指和怪異的行為看起來像是精神崩潰的病人,或至少有一些類似神經元有疾病的人。這兩個人士似乎都是缺乏能力去控制自己的手掌和手指,但他們兩人似乎都沒有對這種缺乏控制的“疾病”或“綜合症”現出恐慌。他們無視這怪異的行為並繼續進行討論。又過了一段時間時,,雙方讓予對方一些條件並達成協議之後,他們的怪異的症狀就消失了,雙方都沒有在意所有這些怪異的行為。 C君明確的注意到這整個情景,但C君的行為是把A君和B君當作是正常的人而不是精神病患者或是顯然有某種神經元的疾病。
What has caused A, B and C to behave likes the above situation? Apparently A and B can be classified as mental illness patients and C’s mentality is also in some sort of problem because he has no panic response to A and B behaviors. The funniest thing is all of them just ignore and treat each other as if each is a normal person!
是什麼原因使A君, B君和C君有上述情況的行為呢?顯然A君和B君可以被歸類為精神病患者而C君的心態也是有某種心理上的問題,因為他對A君和B君的行為並沒有恐慌的反應。最有趣的事情是;他們都對這怪異的情景置之不理,並彼此把對方當成是正常的人!
Why do they ignore each others’ acts? What cause them to understand or tell them the scenario described above is absolutely normal? Why all of them remain silent as if nothing happen? What make them to do so?
為什麼他們無視對方的行為?是什麼使他們理解或有誰告訴他們上面所述的情景是完全正常的? 為什麼他們都保持沉默就好像什麼事都沒有發生過?是什麼事情讓他們會有這樣的行為?
These questions open up a phenomenon that is so common among the human behaviors and yet so far no discussion or study of this phenomenon has been properly presented or systematical analyzed.
這些問題打開了一個如此普遍的人類行為現象,但迄今沒有任何學者討論或研究這一現象,更沒有把這一現象加以提交或系統的分析。
This phenomenon opens our door to the way of understanding the Pan-Maturing Process. We are now going into a proof of the existence of this process as well as search for the truth of this process and trying to visual out its secret and fundamental elements.
這種現像打開了一扇大門讓我們能去理解泛成長過程。我們現在正進入一個要加以證明泛成長過程有存在的難題,以及尋求這一泛成長進程的真相,並試圖窺視其秘密和其進程的基本要素。
(At this moment I have no intention to link this phenomenon with any psychology study, or any scientific terms, which I will leave these links to another section and will discuss it in full length and depth. In this section the truth of existing and definition of this phenomenon, as phased by me as Pan-Maturing Process will be put into discussion and elaboration.)
(寫到這裡我不打算把這一泛成長現象與任何心理學研究或任何科學術語鏈接,我將把這些鏈接帶到另一節裡加以充分的討論。在本節中只是將這泛成長現象的存在和其定義付諸討論和闡述。 )
A stage of behavior which I describes above as these three persons are considered to be in a matured stage of their mental upgrading or what ever the jargons we can invent for this stage: A stage that these three persons have gone through a sequences of process that they become to possess strong mentalities to cope with and understand the awful acts just described, a stage that they can ignore the onset of the awful situation, a stage that they can percept or predict each other mind through the observation of each other awful act. Or put in a simple word they are seemed to be synchronized to each others.
正如我在上一段所描述的行為,以上這三位人士都可被認為是在一個精神心理不斷提升後而變得有更高層次的成熟,不管我們用什麼的術語或是自創的來形容這成熟階段:這三位人士似乎經歷了一序列的過程使他們擁有堅強的心理狀態去應付和理解剛才所描述的怪異行為。在這一個成熟的階段中他們都能不理睬(忽視)這怪異現象的發生。他們更能通過觀察對方怪異的行為進而感知或預測到對方的思考。用一個簡單的詞句來形容他們; 似乎他們都和對方互相有同步感應。
How did these three persons relate to the maturing stage described? How they are able to acquire the stage of matured? What make them synchronized to each others?
這三人怎麼涉及到我描述的成熟期?他們是如何能夠獲得成熟的階段?是什麼使他們互相有同步感應?
To answer these, let us go back to them:
要回答這些,讓我們回去剛才我們所描述的情景:
A had a traumatized experience of depression, visited psychiatrist and at one time was on prescription medicine to help to overcome the depression.
A君曾經歷了創傷性的抑鬱症,受過精神科醫生的治療以及吃了處方藥來幫助克服他的抑鬱症。
B had no psychology disturbance background, and in B’s life every thing seems to work right to the desire of B. B is a satisfied and religious person.
B君沒有心理不平衡的背景,B君的生活似乎一路來都一帆風順。 B君是一位對生活滿意而又有宗教信仰的人。
C has a rather submissive character and seems no record of any depression and mental disorder. C is a very quiet person ever since the school time.
C君有相當順從的性格,似乎沒有任何抑鬱和精神紊亂的記錄。 C君從小就是一位非常安靜的學生。
Three different characters with totally different background of mentalities, have they gone through the same process defined as Pan Maturing Process? Will it be ridiculous? What puzzle is it? What actually is going on?
三個不同的人物更他們的心理背景也完全不同的,他們是否都同樣經歷了被定義為泛成長的過程?這是不是很可笑的事?這又是什麼難解之謎?究竟是怎麼回事?
The synchronized mutual silent of understand and ignore behaviors in this familiar scenario may seem to conclude that all of them seem to be “well trained” to face the awful scenario without panic. (The behavior of these three persons’ interactions in such a synchronized way must have a common cause which we will later go on to explore in the title ‘How is the process’.)
在這熟悉的場景中同步互應的沉默及理解以及忽略各人的怪異行為,似乎能誏我們得出這樣的結論:他們三人似乎“訓練有素”的沒有露出恐慌去面對這些怪異的情景。 (這三位人士的相互同步感應的行為必定有一個共同的原因使他們會如此,我們稍後會在標題“是怎樣的一個過程”繼續探討。 )
Through a common unknown or till now undefined process; they all unpleasantly learn (whether spontaneous or gradually) how to respect and cope with a natural phenomenon which synchronized them to oppose their virtue, and yet have to live peacefully with this natural phenomenon some how to the extent they have to ignore the interference from it in order to have a normal life just like the scenario described above.
通過一個共同且目前乃未知或尚未定義的過程,他們都很不快樂的學習到(不論是突發的或逐步的)如何去尊重和應付這同步感應的自然現象,盡管這是有違反他們的道德,卻不得不和這種自然現象和平相處的生活在一起,乃至他們在很大程度上忽視這種自然現象的干擾,只是為了要有一個正常的生活,就像上文所述的情景。
Pan-Maturing Process may be a common process that will happen to all human kind whether in the form of spontaneous or gradually condition. The final emergence of the process will be like all these individuals described above that they are mature enough to cope or co-exist with a natural synchronized environment.
泛成長過程可能是一個極其普遍的過程發生在全人類的身上不論是突發的或逐步的。最後呈現的將像上述所有這些人一樣,他們都已經成熟到足以應付這自然同步感應的環境並和它共同相存。
Those readers who have the experience of this Pan-Maturing Process will very much agree with the scenario of the above description. However, those readers who have not experienced this Pan Maturing Process will not be convinced. And they cannot understand “the familiar scenario” described as above.
那些擁有這個泛成長過程經驗的讀者,將非常同意上述所說的熟悉情景。但是,那些沒有經歷過這種泛成長過程的讀者將不會相信上述所說的熟悉情景。他們將無法理解上述所描述的“熟悉情景”。
We now come to a segregation of experienced and inexperienced; the segregation into experienced and inexperienced of the Pan-Maturing Process seems to create a barrier for the inexperienced to understand the process. This creates a fear for those experienced person to tell the truth of the process (if they confess their experience they may be considered as mental disorder patients) and therefore causes difficulty in proofing the existence of this process.
現在,我們來到了一個區隔有經歷的人和沒有經歷的人的難題;泛成長過程分隔成有經歷和沒有經歷,似乎在創造一個障礙給予沒有經歷泛成長過程的人去了解有這麼一個過程。這就造成了一種恐懼使那些有經驗的人不敢講真的有這麼一個進程(如果他們承認自己的經歷,他們可能被視為精神障礙患者) ,因此要証實泛成長過程的存在是有一定的難度。

没有评论:

发表评论